top of page
  • Writer's pictureCCS

An Overview of the Amendments to Employment Act 1955

Updated: Apr 12, 2023

1. The Employment (Amendment) Bill 2021 ("the Bill") was presented on October 25, 2021.
2. Dewan Rakyat approved the Employment (Amendment) Bill 2021 on March 21, 2022.
3. Dewan Negara passed the Employment (Amendment) Bill 2021 on March 30, 2022.
4. The Employment (Amendment) Act 2022 was gazetted into law on May 10, 2022.
  • A Bill assented by the Yang di-Pertuan shall become Law.

  • However, no laws shall come into force until it has been gazetted or published under Article 66(5) of the Federal Constitution.

5. The Human Resources Minister announced in June that the amendments to the Employment Act 1955 will take effect as of 1 September 2022.
6. However, as of 7-8-2022, the Act has not yet come into force due to the commencement date not being gazetted.

1. 《2021年就业(修订)法案》("法案")于2021年10月25日在国会提交。
2. 下议院于2022年3月21日批准了《2021年就业(修订)法案》。
3. 上议院于2022年3月30日也通过了《2021年就业(修订)法案》。
4. 作为立法,2022年5月10日,《2022年就业(修正)法案》在宪报上颁布。
  • 经最高元首御批的法案应成为法律。

  • 然而,在根据《联邦宪法》第66(5)条的规定,任何法律在被宪报刊登或颁布之前都不得生效。

5. 人力资源部长在6月宣布,《1955年劳工法令》的修正案将于2022年9月1日开始生效。
6. 然而,截至2022年8月7日,由于生效日期未在公报上公布,该法尚未生效
  • 生效是指该法或次级立法具有法律效力。

The effective date of the Amendment Act has not yet been gazetted, despite the Minister of Human Resources declaring earlier that it will be implemented on September 1, 2022, much to the dismay of business people.

After all, the Amendment Act affects diverse facets, and companies want adequate time to prepare. For instance, the reduction of the working hour per week from 48 to 45 hours will create difficulties for manufacturing companies.

The amendments to the Employment Act 1955, on the other hand, left several areas to be clarified by the Minister of Human Resources, such as:

  • Is the salary of RM2,000 and the identification of manual workers threshold the same?

  • Are the rights that traditionally accrue to female workers in the workplace still available? That is to say; they are all covered regardless of salary.

  • Does the definition of sexual harassment still apply to all employees, regardless of whether they are male or female and regardless of their salary, as it did in the past?

According to statements made by the Ministry of Human Resources to the media, the primary objective of the Employment (Amendment) Act 2021 is to broaden the scope of its application of the Employment Act 1955 (Act 265) so that it covers all employees, irrespective of their level of pay.

If what he said is accurate, the Minister of Human Resources will need to make subsequent amendments to the First Schedule of the Employment Act 1955 to comply with the powers conferred on the enactment of the directive by section 2(2) of Act 265.

Regrettably, there is still nothing to follow, and as a result, we are required to continue waiting.




  • 修订后,究竟是不是针对全部员工?RM2,000 的薪金以及体力劳动者的鉴定门槛,是否照旧?

  • 职场女性员工的福利,是否依旧?即:无论他们的薪水多少,都在涵盖范围内。

  • 性骚扰是否还像之前那样,涵盖所有员工,无论他们的薪水多少,无论男还是女性员工。

人力资源部也曾经向媒体表示,2021年就业 (修正)法令的主要修正范围是将1955年劳工法令(第265号法)的适用范围扩大到所有的雇员,无论其工资收入如何。如果这属实,人力资源部长需要根据第265号法案第2(2)款所授予颁布的指令的权利,对1955年劳工法令的第一附表进行后续修订。


An Overview of all the Amendments to Employment Act 1955

Live Explanation / 线上讲解 -

1. Amendment of Section 2 - Interpretation

[对第2条文的修正 – 定义]

2. Amendment of Section 4 - Appeals

[对第4条文的修正 – 上诉]

3. - Amendment of Section 18A - Calculation of Wages for Incomplete Month’s Work

[对第18A条文的修正 – 服务未满整个月的工资计算方法]

4. Amendment of Section 22 - Limitation on Advances to Employees

[对第22条文的修正 – 对雇员预支薪水的限制]

5. Amendment of Section 25 - Wages to be Paid through Financial Institution

[对第25条文的修正 – 通过金融机构支付工资]

6. Amendment of Section 25A - Payment of Wages other than through Financial Institution

[对第25A条文的修正 – 通过金融机构以外的方式支付工资]

7. Amendment of Section 33A - Information Relating to Supply of Employees

[对第33A条文的修正 – 与雇员供应有关的信息]

8. Deletion of Part VIII on the prohibition on employing women in night work, underground work

[ 删除第八部分关于女性从事夜间工作、地下工作等的任何禁止]

9. Amendment of Section 37- Length of Eligible Period and Entitlement to Maternity Allowance

[第37条的修订 – 符合条件的时间长度和享受产假津贴的权利]

10. New Section 41A - Restriction on Termination of Pregnant Female Employee

[新的第41A条 – 对终止怀孕女雇员雇佣合约的限制]

11. Amendment of Section 42- Restriction on Termination of Female Employee After Eligible Period

[第42条的修订 – 对女性雇员在合格期限后 被终止合约的限制]

12. Deletion of Section 44A – Application of this Part Irrespective of Wages of Female Employee

[删除第44A条 – 无论女雇员的工资如何,本部分都适用]

13. Amendment of Section 57 – Termination of Contract

[第57条的修订 -- 合同的终止]

14. Amendment of Section 57A – Employment of Foreign Domestic Employee

[第57A条的修订 -- 外籍家庭雇员的雇用]

15. Amendment of Section 57B – Duty to inform Director-General of Termination of Service of Foreign Domestic Employee

[第57B条的修订 – 通知总监终止外籍家庭雇员服务的义务]

16. Amendment of Section 60A – Hours of Work and Working at Night

[第60A条的修订 – 工作时间每周48改成45小时和夜间工作]

17. Amendment of Section 60C – Shift Work

[第60C条的修订 -- 轮班工作]

18. Amendment of Section 60F – Sick Leave

[第60F条的修订 – 病假]

19. New Section 60FA – 7-day Paternity Leave

[新的第60FA条 – 7天陪产假]

20. Substitution of Section 60k – Employment of Foreign Employee

[取代第60K条 – 外国雇员的雇用]

21. New Section 60KA – Termination of Employment of Foreign Employee, etc.

[新的第60KA条 – 外国雇员的终止雇用等等]

22. Deletion of Section 60L – Director-General may inquire into Complaint

[删除第60L条 – 总监可对投诉进行调查]

23. New Part XIIC – Flexible Working Arrangement

[新的第XIIC部分 – 弹性工作安排]

24. Amendment of Section 69 – Director General’s Power to Inquire into Complaints

[第69条的修订 – 总监调查投诉的权力]

25. Deletion of Sections 69B, 69C, 69D and 69E


25. New Section 69F - Discrimination in Employment

[新的第69F条 -- 就业中的歧视]

26. Amendment of Section 70 – Procedure in Director General’s Inquiry

[第70条的修订 – 总监调查的程序]

27. Amendment of Section 73 – Prohibitory Order by Director General to Third Party

[第73条的修订 – 总监向第三方发出的禁止令]

28. Amendment of Section 77 – Appeal Against Director General’s Order to High Court

[对第77条的修订 – 对总监的命令向高庭提出上诉]

29. Amendment of Section 81F – Offence

[第81F条的修订 – 罪行]

30. Deletion of Section 81G – Application of this Part [Sexual Harassment] Irrespective of Wages of Employee

[删除第81G条 – 无论雇员的工资如何, 本部分 [性骚扰] 都适用]

31. New Section 81H – Notice on Sexual Harassment

[新的第81H条 – 关于性骚扰的告示牌]

32. Amendment of Section 82 – Service of Summons

[第82条的修订 – 传票的送达]

33. Amendment of Section 84 – Jurisdiction

[第84条的修订 – 管辖权]

34. Amendment of Section 86 – Saving clause as to Civil Jurisdiction of Courts

[第86条的修订 – 关于法院民事管辖权的保留条款]

35. New Section 87A – Court Order for Payments due to Employee

[新的第87A条 – 法院命令向雇员支付应付款项]

36. New Section 90B – Forced Labour

[新的第90B条 – 强迫劳动]

37. Deletion of Section 93 - Offences and Penalties Under Part VIII

[删除第93条 – 第八部分规定的罪行和处罚]

38. Amendment of Section 99A – General Penalty

[第99A条的修订 – 一般处罚]

39. New Section 101C - Presumption as to Who is an Employee and Employer

[新条款101C – 关于谁是雇员和雇主的推定]

40. Amendment of Section 102 – Regulations

[第102条的修订 – 条例]

41. Saving and Transitional


3,141 views0 comments

Recent Posts

See All


bottom of page